2018年11月19日 星期一


首页 > 念书 > 书评 > 注释

中国作协主席铁凝:从阿来作品重新了解中国

2018-11-19 11:33:28   泉源:中国旧事网   作者:应妮

“翻开阿来的作品,我只感触藏区劈面而来。”

  “翻开阿来的作品,我只感触藏区劈面而来。”中国作家协会主席铁凝在17日的阿来作品国际研讨会上说。

  以“边地书、博物志与史诗”为主题的阿来作品国际研讨会17日在北京举行。这位中国闻名藏族作家的作品研讨会,会聚了铁凝、莫言、麦家等作家以及来自瑞典、美国、德国、英国的14位汉学专家、学者等浩繁分量级高朋。

  铁凝表现,民族、天然、文明等等这些都是读者进入阿来文学天下的路标,但是我以为阿来的意义绝不但限于此。阿来的作品真正落脚点还是中国,以及生存在中国大地上的普平凡通的人。

  铁凝援用阿来的话说:“只要把这些非汉族的人民也当成真正的中国人,只要充实了解到他们的生存实际也是中国的平凡实际,他们的将来也是中国将来的一部门,这才是当代意义上真正的天下观。”她以为举行这次研讨会的意义正在于此——“我们可以借阿来的作品重新了解谁人生气勃勃的中国,也可以由此讨论种种紧张而风趣的话题,譬如地区、民族给一个作家的写作带来怎样深远的影响,史诗在本日的文学誊写中有着怎样的新的大概性,一其中国作家可以给天下文学提供怎样的履历。”

  莫言在致辞时幽默地说,天文上有中央和边地之分,但文学上没有边地,只要好的和欠好的,阿来用他的笔把一个绝对冷僻的天文地位酿成了在文学上有目共睹的所在,“要是天下文学是一个百花圃的话,那么阿来的创作应该是这个百花圃中具有特征的一朵”。他盼望经过这个研讨会,越发片面地阅读阿来、研讨阿来、翻译阿来。

  瑞典汉学家、翻译家陈安娜则盛赞阿来的短篇。她以为,不但《灰尘落定》这种巨大的作品要让全天下看到,他的短篇小说也应该为更多人阅读。“他的短篇中有一种特别的平静,一种沉寂,有种梦境迷离的特质。他让我们看到一个差别的中国。”

  《阿来散文集》同日在现场开幕,该文集包罗《成都物候记》《一滴水颠末丽江》《大地的门路》《人是动身点,也是目标地》和《让岩石报告我们》5部散文集作品。

  阿来是中国今世闻名作家,作品曾荣获第五届茅盾文学奖、第七届鲁迅文学奖,《灰尘落定》《空山》《格萨尔王》《迢遥的温泉》等多部作品被翻译成英、法、德、日、意、俄等二十余种言语,活着界被遍及翻译和流传。

上一篇:小说文体审视、研讨唐蕃干系的新打破
下一篇:末了一页